Christino Arno says, “Online recommendations and reviews are a big marketing asset, so having the right translation tools in place ensures your brand’s UGC reaches all customers.

Most businesses operating across international borders understand the value of localization. In order to make a connection you have to be able to speak the language of your customers. Websites, marketing materials, social media profiles and other high-impact elements should all be thoroughly localized and that can mean a combination of high-quality translation, transcreation and even the creation of entirely original content in your target language.

But what about user generated content? User generated content (UGC) can take many forms, including reviews, blogs, videos, social media and forum posts. The nature of UGC means that it can be generated in bulk, at any time and in non-standard language or formats. All this can make it difficult to translate but UGC can also be incredibly valuable“.

Translating User Generated Content

ClickZ Blog

Sharing is caring